Получите юридическую консультацию по телефону в Москве
+7 (499) 653-60-72 Доб. 355

Законодательство в коммунальной сфере

See the text of the document in Russian. The High Contracting Parties undertake to introduce in their respective territories, either in one of the original texts or in their own languages, the Uniform Law forming Annex I of the present Convention. This undertaking shall, if necessary, be subject to such reservations as each High Contracting Party shall notify at the time of its ratification or accession. These reservations shall be chosen from among those mentioned in Annex II of the present Convention. The reservations referred to in Articles 8 , 12 and 18 of the said Annex II may, however, be made after ratification or accession, provided that they are notified to the Secretary-General of the League of Nations, who shall fortwith communicate the text thereof to the Members of the League of Nations and to the non-Member States on whose behalf the present Convention has been ratified or acceded to. Such reservations shall not take effect until the ninetieth day following the receipt by the Secretary-General of the above-mentioned notification.

Дорогие читатели! Наши статьи рассказывают о типовых способах решения юридических вопросов, но каждый случай носит уникальный характер.
 
Если вы хотите узнать, как решить именно Вашу проблему - обращайтесь в форму онлайн-консультанта справа или звоните по телефону

+7 (499) 653-60-72 Доб. 355 Москва и область
+7 (812) 426-14-07 Доб. 525 Санкт-Петербург и область

Это быстро и бесплатно!
ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Закон в деталях эфир от 21 09 2017 (Предоставление коммунальных услуг)

Universal postal Convention

See the text of the document in Russian. The High Contracting Parties undertake to introduce in their respective territories, either in one of the original texts or in their own languages, the Uniform Law forming Annex I of the present Convention.

This undertaking shall, if necessary, be subject to such reservations as each High Contracting Party shall notify at the time of its ratification or accession. These reservations shall be chosen from among those mentioned in Annex II of the present Convention.

The reservations referred to in Articles 8 , 12 and 18 of the said Annex II may, however, be made after ratification or accession, provided that they are notified to the Secretary-General of the League of Nations, who shall fortwith communicate the text thereof to the Members of the League of Nations and to the non-Member States on whose behalf the present Convention has been ratified or acceded to.

Such reservations shall not take effect until the ninetieth day following the receipt by the Secretary-General of the above-mentioned notification. Each of the High Contracting Parties may, in urgent cases, make use of the reservations contained in Articles 7 and 22 of the said Annex II, even after ratification or accession. In such cases they must immediately notify direct all other High Contracting Parties and the Secretary-General of the League of Nations. The notification of these reservations shall take effect two days following its receipt by the High Contracting Parties.

In the territories of each of the High Contracting Parties the Uniform Law shall not apply to bills of exchange and promissory notes already issued at the time of the coming into force of the present Convention. The present Convention, the French and English texts of which shall be equally authentic, shall bear this day's date. It may be signed thereafter until September 6th, , on behalf of any Member of the League of Nations or non-Member State.

The instruments of ratification shall be deposited before September 1st, , with the Secretary-General of the League of Nations, who shall forthwith notify receipt thereof to all the Members of the League of Nations and to the non-Member States Parties to the present Convention.

Such accession shall be effected by a notification to the Secretary-General of the League of Nations, such notification to be deposited in the archives of the Secretariat.

The Secretary-General shall notify such deposit forthwith to all High Contracting Parties that have signed or acceded to the present Convention. The present Convention shall not come into force until it has been ratified or acceded to on behalf of seven Members of the League of Nations or non-Member States, including therein three of the Members of the League permanently represented on the Council. The date of entry into force shall be the ninetieth day following the receipt by the Secretary-General of the League of Nations of the seventh ratification or accession in accordance with the first paragraph of the present Article.

The Secretary-General of the League of Nations, when making the notifications provided for in Articles IV and V , shall state in particular that the ratifications or accessions referred to in the first paragraph of the present Article have been received. Every ratification or accession effected after the entry into force of the Convention in accordance with Article VI shall take effect on the ninetieth day following the date of receipt thereof by the Secretary General of the League of Nations.

Except in urgent cases the present Convention may not be denounced before the expiry of two years from the date on which it has entered into force in respect of the Member of the League or non-Member State denouncing it; such denunciation shall take effect as from the ninetieth day following the receipt by the Secretary-General of the notification addressed to him. Every denunciation shall be immediately communicated by the Secretary-General of the League of Nations to all the other High Contracting Parties.

In urgent cases a High Contracting Party which denounces the Convention shall immediately notify direct all other High Contracting Parties, and the denunciation shall take effect two days after the receipt of such notification by the said High Contracting Parties. A High Contracting Party denouncing the Convention in these circumstances shall also inform the Secretary-General of the League of Nations of its decision.

Each denunciation shall take effect only as regards the High Contracting Party on whose behalf it has been made. Every Member of the League of Nations and every non-Member State in respect of which the present Convention is in force, may forward to the Secretary-General of the League of Nations, after the expiry of the fourth year following the entry into force of the Convention, a request for the revision of some or all of the provisions of this Convention.

If such request, after being communicated to the other Members or non-Member States between which the Convention is at that time in force, is supported within one year by at least six of them, the Council of the League of Nations shall decide whether a Conference shall be convened for the purpose.

The High Contracting Parties may declare at the time of signature, ratification or accession, that it is not their intention in accepting the present Convention to assume any liability in respect of all or any of their colonies, protectorates or territories under suzerainty or mandate, in which case the present Convention shall not be applicable to the territories mentioned in such declaration.

The High Contracting Parties may at any time subsequently inform the Secretary-General of the League of Nations that they intend to apply the present Convention to all or any of their territories referred to in the declaration provided for in the preceding paragraph.

In this case, the Convention shall apply to the territories referred to in the notification ninety days after its receipt by the Secretary-General of the League of Nations.

They further reserve the right to denounce it, in accordance with the conditions of Article VIII , on behalf of all or any of their colonies, protectorates or territories under suzerainty or mandate. The present Convention shall be registered by the Secretary-General of the League of Nations as soon as it comes into force. It shall then be published as soon as possible in the League of Nations Treaty Series. In faith whereof the above-mentioned Plenipotentiaries have signed the present Convention.

Done at Geneva, the seventh day of June, one thousand nine hundred and thirty, in a single copy, which shall be deposited in the archives of the Secretariat of the League of Nations, and of which authenticated copies shall be delivered to all Members of the League of Nations and non-Member States represented at the Conference. Chapter I. Issue and form of a bill of exchange Articles Chapter VIII. Intervention for honour Articles Chapter IX.

Parts of a set, and copies Articles Chapter XI. Limitation of actions Articles Chapter XII. General provisions Articles The term "bill of exchange" inserted in the body of the instrument and expressed in the language employed in drawing up the instrument;. An unconditional order to pay a determinate sum of money;.

A statement of the place where payment is to be made;. The name of the person to whom or to whose order payment is to be made;. A statement of the date and of the place where the bill is issued;.

The signature of the person who issues the bill drawer. An instrument in which any of the requirements mentioned in the preceding article is wanting is invalid as a bill of exchange, except in the cases specified in the following paragraphs:.

A bill of exchange in which the time of payment is not specified.

Convention providing a Uniform Law for bills of exchange and promissory notes (Geneva, 7.VI.1930)

See the text of the document in Russian. The undersigned, plenipotentiaries of the Governments of the member countries of the Union, having regard to article 22, paragraph 3, of the Constitution of the Universal Postal Union concluded at Vienna on 10 July , have by common consent and subject to article 25, paragraph 4, of the Constitution drawn up in this Convention the rules applicable throughout the international postal service. Part I. Rules applicable in common.

Жилищное законодательство · Коммунальное хозяйство Учет в банках · Учет в сфере коммунального обслуживания · Учет в страховых организациях​.

ВИКТИМОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ОТДЕЛЬНЫХ ПРЕСТУПЛЕНИЙ В СФЕРЕ ЖИЛИЩНО-КОММУНАЛЬНОГО ХОЗЯЙСТВА

We use cookies in order to improve the quality and usability of the HSE website. More information about the use of cookies is available here , and the regulations on processing personal data can be found here. You may disable cookies in your browser settings. The analysis of competition policy during economic crisis is motivated by the fact that competition is a key factor in productivity levels. The latter, in turn, influences the scope and length of economic recession. Data on prices in Russia and abroad in the second half of show asymmetric price rigidity. Protective competition policy is insufficient in a transition economy, especially during a crisis, and it should be supplemented with well-designed industrial policy measures that do not contradict the goals of competition. The preferred tools of anticrisis policy are those that do not restrain competition.

Неисполнение обязанностей по договору плательщиков может быть застраховано. Возможность бронировать номера в гостинице по телефону или факсу и оплачивать проживание при выезде из гостиницы. Чтобы понять, какие существуют различия в оформлении страховом и социальном пособии принедееспособности, необходим рассмотреть особенности этого процесса для каждого вида пособия в отдельности. При оформлении имущества покойного через нотариальную контору, гражданин оплачивает госпошлину. Как лучше переоформить квартиру ,чтобы он не имел ни каких прав на .

Не следует обращаться в сомнительные организации, предлагающие услуги оформления медзаключений и других справок. Через год, в 1999 г. Заполненное заявление по форме.

Для мужчин к паспорту прикладывается военный билет. Продать квартиру с обременением. Начисление федеральных надбавок происходит из расчета на каждого члена семьи, попадающего под определение иждивенца. Еще одно из предлагаемых изменений для семей с детьми - включать в общий трудовой стаж, который важен для начисления пенсии, декретный отпуск матерей, воспитывающих 4 детей, рассказала ранее Татьяна Кравченко. Какими штрафами грозит повторное нарушение. Дело в том, что нормы предусматривают, что покупатель имеет право обмена вещей, которые по тем или иным причинам (фасон, внешний вид) не подошли ему только при наличии товарного чека, пломб, бирок.

Выводы по таргетированию более долгосрочных процентных ставок. Надеемся, наша статья, как оформить перемещение по инициативе работника, окажется для вас полезной. В данной ситуации суд принимает заявку. В ней принимают участие все карты Сбербанка. С частью из них придется расстаться. Заключение Итак, дарение как правовая конструкция является более широкой, чем кажется на первый взгляд.

сегодня выведены из-под сферы действия бюджетно-правового режима. Фонда содействия реформированию жилищно-коммунального хозяйства. в рамках императивных предписаний бюджетного законодательства.

Правомерно ли это и как оформляется документально. Если будет выбран вариант совместительства, то в этом случае придется заключить новый трудовой договор. Товарищества необходимы, чтобы было проще решать вопросы касаемо общей собственности.

Для ее получения требуется обратиться в налоговую службу с просьбой предоставления документа. Запись через личный кабинет налогоплательщика. МоскваОбщаться в чате Добрый день. Это значит, что дамам после 45 необходимо внимательно подбирать гардероб, чтобы не выглядеть смешно и нелепо.

О том, что данная задолженность была взыскана с вас через суд, вы узнаете, в лучшем случае, получив соответствующий судебный приказ, а в худшем, в тот момент, когда с ваших банковских счетов будут списаны денежные средства в счет ее погашения или когда приставы наложат арест на ваше имущество. Однако факт снижения необходимо надлежаще зафиксировать.

Но не находит себе места Пьер после получения огромного наследства. Среди них стоит выделить категорию людей, требующую материальной поддержки. Что понимается под продлением отпуска. Если у вас есть какие-либо данные о преступнике: адреса, номера телефонов, доказательства его вины, то необходимо их указать. Гражданин, имеющий статус инвалида обеспечивается. Иными словами, тем военным, у кого нет особых проблем с жильём, торопиться не стоит.

В соответствии с Законом "О защите прав потребителей" по требованию потребителя исполнитель в данном случае застройщик обязан по требованию потребителя предоставить любую дополнительную информацию. При этом с плательщика алиментов не может быть взыскан весь размер трат на ребенка. Сейчас камеры, с которыми мы работаем, сконцентрированы за пределами городов, мы не разрабатываем такие системы.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Обзор изменений законодательства в сфере кадастровой деятельности
Не нашли ответа на свой вопрос?
Узнайте, как решить именно Вашу проблему - позвоните прямо сейчас или воспользуйтесь формой ниже:
 
+7 (499) 653-60-72 Доб. 355 Москва и область
+7 (812) 426-14-07 Доб. 525 Санкт-Петербург и область

Это быстро и бесплатно!

0
Оставить комментарий

avatar
  Подписаться  
новее старее большинство голосов
Уведомление о

Комментариев пока нет (:

Получите юридическую консультацию по телефону или прямо на сайте.
Это совершенно бесплатно!
Москва и область
+7 (499) 653-60-72 Доб. 355
Санкт-Петербург
+7 (812) 426-14-07 Доб. 525
Бесплатная юридическая помощь
  • 95% успешных дел
  • Конфиденциально
  • Профессиональные юристы
Задать свой вопрос юристу